Adonitas company offers English to Lithuanian quality translation services to companies and private individuals all over the world. We provide Lithuanian texts and translations editorial services as well.
Our priority is to keep customers satisfied. Fine quality for competitive rates. Deadlines are always strictly kept. Confidentiality guaranteed. Many years of experience in translation industry.
Software use: Wordfast, Xbench, memoQ, Tstream editor, Translation workspace, Subtitle editor, SDL Passolo, Trados, Catalyst, TeamViewer, Linguistic Toolbox.
Fields of Expertise
- Medical and pharmaceutical translations
- Document translation
- IT / Computing: software, hardware
- Marketing, publicity
- Business presentations
- Technical translations
- Business literature, corporate communications
- Educational material, seminars
Translation of medical, pharmaceutical texts, technical manuals.
Translation of the source language text into the target language. Semantic accuracy, terminology, formatting is checked. Translation text is double checked for language, grammar, spelling and punctuation mistakes.
Translation validation. Translation accuracy and understanding is checked by the target language speakers on site. This can be called practical localization.
Translation editing. Language and terminology is checked.
Translation proofreading. Translation text is checked for grammar, syntax and spelling mistakes. Possible mistakes are corrected, identified or marked.
Translation verification. A full word-for-word check. Correction of errors, inserting omitted text.
Preparing of QA reports.